| Server IP : 172.67.187.206 / Your IP : 172.71.28.156 Web Server : Apache/2.4.25 (Win32) OpenSSL/1.0.2j PHP/5.6.30 System : Windows NT WIN-ECQAAA40806 6.2 build 9200 (Windows Server 2012 Standard Edition) i586 User : SYSTEM ( 0) PHP Version : 5.6.30 Disable Function : NONE MySQL : ON | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : E:/Inetpub/www/myschool/triamudom/tuprblearn/lib/horde/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ |
Upload File : |
# Chinese translations for Horde_Mime module. # Copyright 2010-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde_Mime module. # Automatically generated, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde_Mime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: [email protected]\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:202 msgid "Disposition Notification" msgstr "傳送回條" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:460 msgid "HTML Version of Message" msgstr "HTML 格式郵件" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:404 #, php-format msgid "Invalid character in e-mail address: %s." msgstr "電子郵件住址: %s 含有無效的字元." #: lib/Horde/Mime/Headers.php:519 msgid "List-Archive" msgstr "討論群組-檔案櫃" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:514 msgid "List-Help" msgstr "討論群組-求助" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:521 msgid "List-Id" msgstr "討論群組-識別號碼" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:517 msgid "List-Owner" msgstr "討論群組-擁有者" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:518 msgid "List-Post" msgstr "討論群組-寄件人" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:516 msgid "List-Subscribe" msgstr "討論群組-訂閱" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:515 msgid "List-Unsubscribe" msgstr "討論群組-取消訂閱" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:458 msgid "Plaintext Version of Message" msgstr "純文字格式的郵件" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:213 #, php-format msgid "" "The message sent on %s to %s with subject \"%s\" has been displayed.\n" "\n" "This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "你曾於 %s 寄給 %s 一封主旨為 \"%s\" 的信件已被開啟.\n" "\n" "但這並不能保證該信件的內容已完全被收件人看完或了解."